スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

別窓 | スポンサー広告
-------- -- --:-- ∧top | under∨

新しい私、ちゃう、ブログになって

年明けからこのかた、すっかり熊木杏里ちゃん萌え萌えブログに方向転換してしもた当ブログです(笑)
さて、昨日見つけた2ndアルバム「無から出た錆」。
これが1st「殺風景」に負けず劣らず素晴らしい出来ですねん。
特にド頭「長い話」、これのツカミ力はすごいっす。タイトル通り曲中の主人公の17歳から22歳までを歌にしたある意味大河ソングながら実にシンプル。だけに深い…気が(笑)。
んなわけで今日は一日ひきこもってくまちゃん祭りをしとったわけです(爆)。

んで、聴きながらやってたんが昨日届いたセルビア盤やらギリシャ盤のiTunesへの取り込み。
ITunesちゅうのは取り込みと同時にCDDBとかいうとこからアルバムタイトルやらアーティスト名やら曲名を自動で取得してくれるんが大変ありがたいんやけど、とーぜんCDDBに登録されてへんアルバムは取得のしようがないわけで。
で、そーゆうアルバムは仕方なしに自分でデータを打ち込んで登録せなあかんのですわ。
こんときに、日本語やら英語のアルバムはええんやけど、ギリシャ語やセルビア語となると文字にへんな記号(アクセント記号?)がつくんですよね。こんなんキーボードで出えへんのでこーゆーときは買うたサイトからタイトルやらなにからコピペするんですわ。これがまた結構手間がかかるんですよ…。特にギリシャのアルバムに関しては一応ルールを作ってまして。
・アーティスト名は全部大文字で姓名間は全角あけ
・アルバムタイトル及び曲名は単語頭のみ大文字
・可能な限り作曲者名も入力!(ギリシャの場合ここは重要!)
・ジャンル名は歌物は全て「Rock」か「Pop」。判断は自分のサジ加減(笑)
(但しこれはCDDB登録時のみ。自分では「Greek Pop」とか「Greek Jazz」とか「Λαικα(ライカ)」とかを作って分けてます)
以上のような感じです。
ギリシャのCDをiTunesで取り込むとき上記のように出てきたらそれは私が登録したヤツですわ(笑)

それにしてもギリシャCD、マイナーどころとか古いのはまず自分で登録せんならんのは困ったもんです。
スポンサーサイト

別窓 | iPodのプレイリストとか | コメント:6 | トラックバック:1
2007-01-08 Mon 23:38 ∧top | under∨
<<人生初のセルビア盤ミニミニレポート | www.ナゴヤハロー(裏) The小ネタ集 | わるいことx2,ええことx2>>

この記事のコメント

i-Tune,全てのアルバムは対応してないっすよねー。それはそういったもんなんでしょうけど,自分で入力しなければならないのは,ほんと面倒。タイの音楽も未表示が多いっすね。ナゴヤハローさんの買われる量,はんぱじゃなさそうだから,ほんと大変でしょうね,入力。アルバイトでやりましょか(笑)。。。ギリシャ語読めませんでした,そーりー。
2007-01-09 Tue 04:51 | URL | NAKA-036 #-[ 内容変更]
ギリシャ、ホントに手入力(笑
南アフリカも手入力だった。
イスラエルも入ったり入らなかったり。
うーん、微妙に便利なんだかよくわかんないね。
ってか、そういうとこばっかり、っていうのもアレなんだけどさ(笑

どうしてもiPodに入れて聴きたい、っていう音盤だけ
パソコンに入れるようにしたりしてるけど。
だって、そうじゃないと入力だけで疲れるもん(笑
2007-01-09 Tue 15:11 | URL | papini #3hri4u1c[ 内容変更]
>NAKA-036さん
タイ語のCD…ウチにもルークトゥンだかモーラムだったかのCDが3枚ほどあるんですがまだ試してないなあ…というか出んかったら文字が全く判読でけんので入力のしようがない(笑)こんなときはどーしたらいいんでしょうか?
私がいつか世界征服したら絶対世界を日本語、しかも大阪弁で統一するんですが(ぜったい暴動が絶えまへんなあ)
2007-01-10 Wed 22:40 | URL | ナゴヤハロー #-[ 内容変更]
>papiniさん
けっこうギリシャ盤は入力したんですけどねえ~。あ、でもちょっと前まではCDDBに送信してなかったかもしれません(汗)
イスラエルってなんかアラビア語みたいな文字ちゃいました?あ、でもアルファベットでもなんか書いてたな…これもウチのイスラエル盤で試してみなあかんなあ。
それはそうとZEPの4thはタイトルどないしたらええんでしょか(あんなマークでえへん笑)
2007-01-10 Wed 22:46 | URL | ナゴヤハロー #-[ 内容変更]
iPod、タイ語には対応してませんでしたね・・・。
タイのCDは、ポップスものだったら、CD通販サイトに曲名がローマ字で書いてあるから、それをコピペすればいいけど、
ルークトゥン(タイの演歌)とかはどうなんだろう?

>CDDBに登録されてへんアルバムは取得のしようがない
特に、アジア系のアルバムは、ほとんど登録されてないと思う・・・。
自分は、iPod の前に、別のメーカーのMP3プレイヤーを使用していたので、それに入れていた音楽ファイルをコピーして iPod に入れたため、iTunes ではキーボードでの入力作業はあまりしてません。
(確かに、そのMP3プレイヤーの分は、キーボードで入力、特殊文字などはコピペしましたよ)
でも、iTMS で少なからず売られている香港・台湾の歌手の曲名が「ローマ字」、韓国の歌手の曲名が「邦題」で書かれている・・・それらのアルバムCDから iTunes に入れたら、きっとそんなふうに表示されるのだろうと思うと、非常に腹が立ちます。

>文字にへんな記号(アクセント記号?)がつくんですよね。こんなんキーボードで出えへん
アルファベット・ギリシャ文字・キリル文字の特殊文字だったら、Windows のIMEパッドで簡単に探せますが、ハングル文字みたいに手書き検索できるようにしてほしいですね。
2007-01-11 Thu 22:36 | URL | kisara #XFL2pcqc[ 内容変更]
>kisaraさん
タイ語はさすがに未対応ですか…。タイの人ら不便やないんやろか(笑)

>でも、iTMS で少なからず売られている香港・台湾の歌手の曲名が「ローマ字」、韓国の歌手の曲名が「邦題」で書かれている・・・
先日、某ポルトガルのプログレの韓国盤をiTunesに読ませてみたら日本語(国内盤のタイトルや曲名)で出てきました…。誰が登録したか知らんけど原題で登録せえよ原題で!とひとりぶつくさいうてたものの自分で原題への打ち直しめんどくさくてまだやってません(爆)

いちおうウチのPCはギリシャ語だけはキーボードで直接入力でけるようにしてます。さすがに月々増えるギリシャ盤を一文字ずつ入力する根性はないです(笑)
2007-01-11 Thu 23:38 | URL | ナゴヤハロー #-[ 内容変更]
∧top | under∨
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック

音楽CD(アルバム) をパソコンに入れて iTunes に取り込むとき、自動的に CDDB から、曲名・歌手名などの情報が取り込まれますが、特に、アジア系・東欧系のアルバムは、CDDB に登録されていないものが多いので、自 …
2007-01-17 Wed 21:32 異国音楽館 「hamehcheez」
∧top | under∨
| www.ナゴヤハロー(裏) The小ネタ集 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。